par Pierre Le Pillouër

Né en 1950 à Louhans, vit et travaille à Vallauris.
Co-rédacteur de la revue TXT de 1983 à 1993.
Créateur et rédacteur en chef de sitaudis, le premier site de poésie comparative (depuis octobre 2001).

Livres

Sabots les abats (Muro Torto- 1983)
Pancrailles (TXT- 1991)
Une anse ( mem Arte / Facts - 1998 )
Poèmes Jetables (éd Le Bleu du ciel-2002)
Privatif (éd. le mot et le reste- 2003)
Chair jaune avec Raymond Federman (Le Bleu du Ciel, 2007)
ajouts contre jour (Le Bleu du Ciel, 2008)
Dùas boas figuras (Amstra-N-Gallar, 2008)
Trouver Hortense (Ulysse fin de siècle, 2008)

pubblicato giovedì 17 maggio 2012
Incontestablement, une révélation en cette décennie qui commence. Deux livres très brefs réunis en un. Le premier, plus résolument visuel (mais (...)
pubblicato domenica 12 febbraio 2012
Le titre de ce livre n’a rien à voir avec les mimiques raccords de certains de nos snipers de la phrase de la phrase, il s’agit d’un recueil (...)
pubblicato giovedì 15 dicembre 2011
Pour une bonne présentation de l’auteur, le mieux est de se reporter à l’excellent article en ligne (non signé) sur le site du Centre d’Etudes et de (...)
 

di Stefano La Via

aggiornato giovedì 24 marzo 2011
 

di Massimo Rizzante

aggiornato venerdì 29 luglio 2011
 

di Gabriele Frasca

aggiornato giovedì 5 maggio 2011
 

di Cecilia Bello Minciacchi,
Paolo Giovannetti,
Massimilano Manganelli,
Marianna Marrucci
e Fabio Zinelli

aggiornato domenica 18 marzo 2012
 

di Rosaria Lo Russo

aggiornato sabato 21 maggio 2011
 

di Luigi Nacci & Lello Voce

aggiornato domenica 13 novembre 2011
 

di Massimo Arcangeli

aggiornato martedì 30 agosto 2011
 

di Sergio Garau

aggiornato lunedì 6 febbraio 2012
 

di raphael d’abdon

aggiornato sabato 2 aprile 2011
 

di Claudio Calia

aggiornato venerdì 2 dicembre 2011
 

di Yolanda Castaño

aggiornato martedì 9 novembre 2010
 

di Giacomo Verde

aggiornato sabato 4 giugno 2011
 

di Domenico Ingenito & Fatima Sai

aggiornato mercoledì 10 novembre 2010
 

di Chiara Carminati

aggiornato giovedì 13 gennaio 2011
 

di Gianmaria Nerli

aggiornato giovedì 16 settembre 2010
 

di Maria Teresa Carbone & Franca Rovigatti

aggiornato giovedì 17 marzo 2011
 

a cura di Massimo Rizzante e Lello Voce

aggiornato domenica 27 novembre 2011
 
Home page > I blog d’autore > Noce - blog de poesie francophone > London Orbital de Iain Sinclair

London Orbital de Iain Sinclair

par Stéphanie Eligert

Articolo postato mercoledì 8 dicembre 2010

Voici un livre merveilleux. Le dispositif est simple : un sujet parcourt à pied les 200,1 km du périphérique de Londres – nommé London Orbital -, et choisit de décrire tout ce qu’il voit. Enfin, « tout », ce n’est pas exact, son dispositif n’a pas cette pesanteur exhaustive. Au contraire, en bon psychogéographe (tout aussi influencé, semble-t-il, par l’énergie horizontale des Beat que par les dérives situationnistes), Sinclair est exclusivement sensible à des seuils urbains. Rappelons cette magnifique phrase de Benjamin citée par Hazan à l’ouverture de L’invention de Paris :

« Nulle part, il n’est possible d’avoir une expérience de la limite aussi originaire que dans les villes. […] La limite traverse les rues ; c’est un seuil ; on entre dans un nouveau fief en faisant un pas dans le vide, comme si on avait franchi une marche qu’on ne voyait pas(1).»

Tout est dans la limite, dans cette fine articulation charnelle entre des « unités d’ambiance »(2). Ainsi, parmi mille extraits possibles de London orbital, celui-ci où Sinclair semble littéralement écarter les parois internes de cette limite ville / périphérique pour l’élargir en un souple panoramique :

« Il suffit de monter sur une passerelle au-dessus de la M25, n’importe où entre l’échangeur 26 en lisière d’Epping Forest et la sortie de l’échangeur 25 pour Enflield, et l’on contemple le trafic à travers les dentelles de verdure, les plantations de bord de route, les jeunes arbres étouffés nourris au diesel. Le contexte de la vallée se révèle : enclos boueux rasés au bulldozer en vue de futurs aménagements, nouveaux systèmes de bretelles, maisons cubiques jaune beige pour primo-accédants ; collines basses, boisées ; chlorophylle persistante d’Enfield Chase et des environs. Terrain conquis. Jardineries. Pubs qui proposent des plats thaïs, chinois et indiens. » (Page 113).

Ou cette rapide percée longitudinale d’une ville de banlieue aux alentours de Goldens green (où l’on notera aussi la jolie façon qu’a l’écriture de Sinclair de prendre au vol la langue commerciale):

« La banlieue commence avec le crématorium : « 50 espaces, environ 60 corbillards ». Je recherche la plaque de Sigmund Freud. Je traverse un pré de boutons d’or pour admirer la perspective de ce monastère de brique rouge en promontoire, avec ses cloîtres et ses tours. Je quitte les lieux et accélère pour naviguer dans ce qui semble être une enclave exclusivement japonaise : des rues sûres, silencieuses. MAISONS JAPONAISES, annonce l’agence immobilière. Maisons blanches, toits de tuile rouge, voilages aux fenêtres. Avenues d’arbres bien taillés. Pas de magasin, pas de chiens. » (Page 131)

Evidemment, il serait tentant de faire la même chose avec le périphérique parisien. Certes, Philippe Vasset a raison : les périphériques étant tous aménagés de manière identique, on risque de voir ce qu’a déjà vu Sinclair. Cependant, il y a tout de même une différence : le boulevard circulaire de Paris est presque aussi vieux que Thiers et il s’y trouve donc beaucoup moins d’espaces vides que sur la London orbital ; tout est plus compressé. Par exemple, porte de Bagnolet, les Tours des Mercuriales (qui abritent tant de sièges sociaux) sont collées à des habitations sociales ; il n’y a pas d’interstices, de coursives transitoires et pour le flâneur, la conséquence en est un choc accru, une sensation de seuil maximale, particulièrement violente.

Après, textuellement, la langue de Sinclair a peut-être le défaut de ses qualités. Si la plupart du temps – comme dans les extraits ci-dessus -, ses phrases nominales sont de splendides petits impacts sensibles, il arrive aussi que cela se réduise à des jets d’adjectifs trop lyriques. Sans doute est-ce sa filiation à une urgence Beat qui explique ce goût pour une décharge expressive, aux plis parfois hallucinogènes. Mais au fur et à mesure de la lecture (très longue, ce livre faisant 650 pages), ces détails s’oublient et même, cumulativement, ils en viennent à donner l’impression que le volume est un carnet de notes épaissi – un enchaînement fluidifié de notatios (Barthes) qui réussit presque ce que Sôseki a raté dans Oreillers d’herbe : un roman fait de haïkus.

Le plus beau de ce livre, c’est encore sa permanente disponibilité libertaire au monde, à l’espace social. « Par delà le bien et le mal », Sinclair se promène et accueille tout visage, toute brusque inclinaison urbaine, et il en prend note – tranquillement - avec une sorte d’égalité conceptuelle et de bienveillance critique. Pourquoi ? Parce qu’il sait que ce geste d’écriture donne aux lecteurs la conscience que les centres étant désormais verrouillés (à la différence des 19 ème et 20 ème siècles), leur révolte devra commencer sur la périphérie fragile et malléable des capitales.


1 Benjamin cité par Eric Hazan, L’Invention de Paris, Seuil, « Points », page 13.
2 Voir l’IS n°2, « Essai de description psychogéographique des Halles », page 13 in Internationale Situationniste (1958-1969) Editions Champ Libre, Paris, 1975.


Traduit de l’anglais par Maxime Berrée, postface de Philippe Vasset

éditions Inculte (2010)

Commenta questo articolo


Un messaggio, un commento?
  • (Per creare dei paragrafi indipendenti, lasciare fra loro delle righe vuote.)

Chi sei? (opzionale)