Absolute Poetry 2.0
Collective Multimedia e-Zine

Coordinamento: Luigi Nacci & Lello Voce

Redatta da:

Luca Baldoni, Valerio Cuccaroni, Vincenzo Frungillo, Enzo Mansueto, Francesca Matteoni, Renata Morresi, Gianmaria Nerli, Fabio Orecchini, Alessandro Raveggi, Lidia Riviello, Federico Scaramuccia, Marco Simonelli, Sparajurij, Francesco Terzago, Italo Testa, Maria Valente.

pubblicato martedì 19 novembre 2013
Blare Out presenta: Andata e Ritorno Festival Invernale di Musica digitale e Poesia orale Galleria A plus A Centro Espositivo Sloveno (...)
pubblicato domenica 14 luglio 2013
Siamo a maggio. È primavera, la stagione del risveglio. Un perfetto scrittore progressista del XXI secolo lancia le sue sfide. La prima è che la (...)
pubblicato domenica 14 luglio 2013
Io Boris l’ho conosciuto di sfuggita, giusto il tempo di un caffè, ad una Lucca Comics & Games di qualche anno fa. Non che non lo conoscessi (...)
 
Home page > e-Zine > Puem para Nacci (en final)

Puem para Nacci (en final)

Articolo postato giovedì 1 febbraio 2007

Du crepuscule sans scrupules

di

effeffe

L’est que noche

c’est brunir de templo

de vespranza

Et l’âme de la curteza

une cuirasse s’allenta

comme la cintula

du cazùn

À noche e noche

et manu ca manu

porque la finitude

- et Oshian de solitude-

t’allambriqua el core-

et vulesse parlà cull’amata

culla lacrima napulitana

para l’acto de resistencia

rinde à lu crepusculetramunto

mais quel est kistu signu de cordoglio?

d’arravuoglio

sinon la incapacitad d’être filu d’herbe

de restiar fanziul ?

et core di miniera de l’or

leggiero comme nu stil

comme na canne que dans le vent

s’impenna cum bandera

– no, sine vessillu ni couleur-

comme une priera

et sine pater, et saker

ni Maria ni l’Ave

para ablar au tiempu

aux classece ca s’impilent

sur le commodin et te regardent fare et dire

et te pare che te dizen:

“ tu sine mots si nniente

et spirite inquiete , et sans la voix del narrator mò

tu more e ll’anema cutté”

mais la page s’assutiglia

la historia lieggela fanne scuoglie

- de me morìa

oh mare mare mare

fà comme l’onde qui s’ispesse et corre

du coté de l’autre

et puis da ka et da là

fais-la turner et puis truzziulà

de la riva de partence

à kella rà distance

et transparence

du profunne suonne

du leger sommeil

et l’est que noche,

nuit de mil penzer

grossitude acciakke

finitude et plaques

d’ottun sutte la fenestra

ca lucive e belle

and tells me:

qui si tu et qui song je

ouvre ‘l balcun

que l’aria freska et toste s’entresatte

et l’ata voce toie –kiu’ doce kiù doce

se leve en pointe de fanfare

et porte la nuvella

de la naissance et belle

jeunesse

de putenza du core

et du corps qui suit la vie

et l’amie .

da Shaker in http://www.cepollaro.it/poesiaitali...

1 commenti a questo articolo

Puem para Nacci (en final)
2007-02-02 11:56:06|di gigeto de borgo-valmaura

mi son tropo mona e toerdo per intivar quel che ti ti vol dirme, ciò, furlén, noi scarigadori de borgo no gavemo pe’l cul gnente e nissun e no capimo un clinz co’ ne ciacola i foresti.

ca’ mare e ca’ madodise, argot, grammelot, culot, franzot, bistrot, prot-prot e terun-’talian... duti in-t-el daur se li fichemo noi sbisigafarsore, zente missiada a s’ciavi e botegheri filocruki, in triestin negron solo parlemo!

la lingua del’impero, cossa mai.

viva, grassie pe’l pensier, e daghe zoso finché che te pol


Commenta questo articolo


moderato a priori

Questo forum è moderato a priori: il tuo contributo apparirà solo dopo essere stato approvato da un amministratore del sito.

Un messaggio, un commento?
  • (Per creare dei paragrafi indipendenti, lasciare fra loro delle righe vuote.)

Chi sei? (opzionale)