Absolute Poetry 2.0
Collective Multimedia e-Zine
Coordinamento: Luigi Nacci & Lello Voce
Redatta da:
Luca Baldoni, Valerio Cuccaroni, Vincenzo Frungillo, Enzo Mansueto, Francesca Matteoni, Renata Morresi, Gianmaria Nerli, Fabio Orecchini, Alessandro Raveggi, Lidia Riviello, Federico Scaramuccia, Marco Simonelli, Sparajurij, Francesco Terzago, Italo Testa, Maria Valente.
Residuo
Di
tutto è rimasto un poco,
Della mia paura. Del tuo ribrezzo.
Dei
gridi blesi. Della rosa
è rimasto un poco.
È
rimasto un poco di luce
captata nel cappello.
Negli occhi del
ruffiano
è restata un po' di tenerezza
(molto poco)
Poco
è rimasto di questa polvere
che ti coprì le
scarpe
bianche. Pochi panni sono rimasti,
pochi veli
rotti,
poco, poco, molto poco.
Ma
d'ogni cosa resta un poco.
Del ponte bombardato,
delle due
foglie d'erba,
del pacchetto
- vuoto - di sigarette, è
rimasto un poco
Che
di ogni cosa resta un poco.
È rimasto un po' del tuo
mento
nel mento di tua figlia.
Del
tuo ruvido silenzio
un poco è rimasto, un poco
sui muri
infastiditi,
nelle foglie, mute, che salgono.
È
rimasto un po' di tutto
nel piattino di porcellana,
drago
rotto, fiore bianco,
di rughe sulla tua fronte,
ritratto.
Se
di tutto resta un poco,
perché mai non dovrebbe restare
un
po' di me? Nel treno
che porta a nord, nella nave,
negli
annunci di giornale,
un po' di me a Londra,
un po' di me in
qualche dove?
nella consonante?
nel pozzo?
Un
poco resta oscillando
alla foce dei fiumi
e i pesci non lo
evitano,
un poco: non viene nei libri.
Di
tutto rimane un poco.
Non molto: da un rubinetto
stilla questa
goccia assurda,
metà sale e metà alcool,
salta
questa zampa di rana,
questo vetro di orologio
rotto in mille
speranze,
questo collo di cigno,
questo segreto
infantile...
Di ogni cosa è rimasto un poco:
di me; di
te; di Abelardo.
Un capello sulla mia manica,
di tutto è
rimasto un poco;
vento nelle mie orecchie,
rutto volgare,
gemito
di viscere ribelli,
e minuscoli artefatti:
campanula,
alveolo, capsula
di revolver... di aspirina.
Di tutto è
rimasto un poco.
E di tutto resta un poco.
Oh, apri i flacone
di profumo
e soffoca
l'insopportabile lezzo della memoria.
Ma
di tutto, terribile, resta un poco,
e sotto le onde ritmate,
e
sotto le nuvole e i venti
e sotto i ponti e sotto i tunnel
e
sotto le fiamme e sotto il sarcasmo
e sotto il muco e sotto il
vomito
e sotto il singhiozzo, il carcere, il dimenticato
e
sotto gli spettacoli e sotto la morte in scarlatto
e sotto le
biblioteche, gli ospizi, le chiese trionfanti
e sotto te stesso e
sotto i tuoi piedi già rigidi
e sotto i cardini della
famiglia e della classe,
rimane sempre un poco di tutto.
A
volte un bottone. A volte un topo.
(traduzione
di Antonio Tabucchi)
TESTO ORIGINALE
Resíduo
Carlos Drummond de Andrade
De
tudo ficou um pouco.
Do meu medo. Do teu asco.
Dos
gritos gagos. Da rosa
ficou um pouco.
Ficou
um pouco de luz
captada no chapéu.
Nos olhos do
rufião
de ternura ficou um pouco
(muito pouco).
Pouco
ficou deste pó
de que teu branco sapato
se cobriu.
Ficaram poucas
roupas, poucos véus rotos
pouco, pouco,
muito pouco.
Mas
de tudo fica um pouco.
Da ponte bombardeada,
de duas folhas de
grama,
do maço
- vazio - de cigarros, ficou um pouco.
Mas
de tudo fica um pouco.
Fica um pouco do teu queixo
no queixo de
tua filha.
De
teu áspero silêncio
um pouco ficou, um pouco
nos
muros zangados,
nas folhas, mudas, que sobem.
Ficou
um pouco de tudo
no pires de porcelana,
dragão partido,
flor branca,
de ruga na vossa testa,
retrato.
Se
de tudo fica um pouco,
mas por que não ficaria
um pouco
de mim? no trem
que leva ao norte, no barco,
nos anúncios
de jornal,
um pouco de mim em Londres,
um pouco de mim
algures?
na consoante?
No poço?
Um
pouco fica oscilando
na embocadura dos rios
e os peixes não
o evitam.
um pouco: não está nos livros.
De
tudo fica um pouco.
Não muito: de uma torneira
pinga
esta gota absurda,
meio sal e meio álcool,
salta esta
perna de rã,
este vidro de relógio
partido em mil
esperanças,
este pescoço de cisne,
este segredo
infantil...
De tudo ficou um pouco
de mim; de ti; de
Abelardo.
Cabelo na minha manga,
de tudo ficou um pouco;
vento
nas orelhas minhas,
simplório arroto, gemido
de víscera
inconformada,
e minúsculos artefatos:
campânula,
alvéolo, cápsula
de revólver... de
aspirina.
De tudo ficou um pouco.
E de tudo fica um pouco.
Oh
abre os vidros de loção
e abafa
o insuportável
mau cheiro da memória.
Mas
de tudo, terrível, fica um pouco,
e sob as ondas
ritmadas,
e sob as nuvens e os ventos,
e sob as pontes e sob os
túneis
e sob as labaredas e sob o sarcasmo
e sob a gosma
e sob o vômito
e sob o soluço, o cárcere, o
esquecido
e sob os espetáculos e sob a morte de escarlate
e
sob as bibliotecas, os asilos, as igrejas triunfantes
e sob tu
mesmo e sob teus pés já duros
e sob os gonzos da
família e da classe,
fica sempre um pouco de tudo.
Às
vezes um botão. Às vezes um rato.
(da
Mario De Andrade "Il sentimento del mondo", Einaudi, 1987)
Commenta questo articolo